Assalmualaikum para pelawat blog WNLOTF,hehe agak susah jugak nak sebut nama blog aku kan.aku tak bercadang pon nak tuka nama biar je la camtu.lg pon ini bkn blog komersial haha.alamak!cakap banyak plak aku ni.
Ok entry kali ni huhu…”denga banggo nyo kawe ngaku kawe ni ore klate”
Ye,aku org Kota Bharu.lahir kat KB & membesar kat KB jgak selama 20 taun,entry ni bkn nak cite pasal aku ni org KB ke org Klate ke.bkn jugak nk cite pasal gewe2 kat KB tuh yg comey2 manis2 belaka,tak jugak cite pasal kuih2 klate yg aku rindu sgt sejak bermastautin di kotaraya batubatabesiplastik nih,kalau nak jugak entry pasal yg di atas tu request lah kat aku heheh..
entry ni pasal perkataan yg di gunakan oleh org2 Klate yg asal nya dari perkataan English.senang cite….perkataan English yg di Klate kan hehe :D.
aku buat entry ni sebab aku tgk dh makin byk perkataan atau term2 english yang dibahasa melayukan sesuka hati oleh media2 skg.ok malas nak kutuk media2 ni lebih2.nanti kena ban ngan dorg hehe J.aku pon kdg2 terjangkit dgn benda nih bilamana buah hati suh aku translate dari English ke BM.
Ok.byk perkataan yg aku & kwn2 pakai dlm perbualan harian di ambil dari perkataan English.contoh paling glamer,”Ejah” dlm English nya “Adjust” & byk lg la nanti aku list kan perkataan tuh.org tua kat kg selalu pakai perkataan2 nih mmg hari2 dorg borak guna istilah nih.aku respek ah camne dorg adapt perkataan2 tu msuk dlm percakapan harian.bile pikir2 rasa nak sudu je org2 tua nih.dulu xtau pon duk guna hari2,sekarang bile dah tau,bangga ada,nk tegelak pon ada haha.
Berikut adalah istilah @ perkataan English yg di klate kan:
TOHOK=THROW OUT…aku xtau camne evolusi pekataan ni terjadi dari ‘throw out’ jd ‘tohok’kalau bahasa KL tohok ni bermakna buang[jange tohok sapoh rato]…bm nya begini,jangan buang sampah merata2.
KOR=CORE…core bermaksud teras,kat kg di gunakan utk menggambar kan keadaan tanah,contoh ayat[tanoh kor ni xleh nok tane gapo2 doh].menunjukkan keras nya tanah sampai tak bleh nak tanam apa2.
KONA=CORNER…bahasa KL nya belok@selekoh[demo kona kiri],maksud nya awak belok ke kiri.
DREBA=DRIVER…bm nya ialah pemandu,ntah camne la org2 tua kat kg dpt perkataan dreba nih aku pon xtau hehe…
TEBOLAH=TURBULENCE…turbulence bermakna gelojoh,kacau @ gelojak.dlm dialek klate [tebolah budok ni weh],yg mana dlm bm nya….gelojoh @ tak tentu hala la budak ni.agak gile utk adapt turbulence ni ke bahasa baku…tp org klate dgn selamba kuku je tuka jd bahasa klate.
MEH=MATCH…dlm bm bermakna padan@sesuai.tp bile geng klate besembang akan keluar ayat camni [ooo kemah demo,slua meh nga baju]menggambarkan seluar tu sesuai @ matching ngan baju.
SPEKA=SPEAKER…pembesar suara dlm bm nya,[kuat sikit speka tu…].baku akn berbunyi camni,kuatkan sikit pembesar suara tu hahaha…itu kalau betul2 baku punya la.org KL guna speaker je,baru urban uh!
EJAH=ADJUST…laras @ menyesuaikan,adjust ni kat mana2 dialek kt m’sia ni pkai kot.di klate di guna utk byk maksud,contoh [mu ejah la tino tu]…kau ngorat la awek tu,atau pon[demo ejah skit enjin tu bia jadi molek]…kau laraskan enjin tu bagi elok, itu dlm bahasa baku nya.
BOK=BOOK…buku,perkataan ni ayah aku selalu pakai bile suruh aku baca buku[gi baco bok nu…]pegi la baca buku tu,lebih kurang la makna die dlm bm hahaha.
TRA=TRY…dlm bm bermaksud ‘cuba’,kau cuba dulu seluar ni….kalau klate akn bunyi camni [mu tra la dlu slua tu].perkataan simple je tp dpt jgak di klate kan hehe.
PODA=POWDER…serbuk,tp org klate guna utk kapur kasut [poda doh ko kasut tu]dah kapur ke kasut tu…disebabkan kapur kasut tu kering akan jd mcm bedak…so dorg amik guna la perkataan powder tu jadi poda.
STEMEK=ESTIMATE…bermaksud ‘agak@anggar@kira’[mu stemek molek la]kau anggar betol2 la,lebih kurang ayat kalau di translate ke bm.agak hantu jgak aku memikirkan camne org tua2 ni bleh amik estimate jd perkataan perbualan dorg…
DABA=DOUBLE…hahaha ni agak kurang asam lah,double tu maksud die berganda.dpt kt ktorg jd daba.contoh[mu jange motong,daba line tuh]…ko jgn potong,double line tu.
HENDA=HANDLE…dlm bm nya ‘pemegang’.henda bunyi nya mcm jepun plak hahaha..tp xde kene mengena ngn jepun.
ROBA=RUBBER…getah dlm bahasa melayu.tp org klate translate jadi pemadam.aku pon dari kecik guna perkataan roba nih.smpai ke hari ni duk pakai hehe.
DEBEK=THE BAD…hahaha agak kurang ajar sapa yg klate kan ‘the bad’ ni.debek bermaksud teruk atau mmg xleh blah la atau lemah xpon lembik.contoh[debek pasuke bola ni weh],lemah la pasukan bola ni,camtu la maksud die.
SJUTONEY=MILLIONAIRE…ini yg paling gile dlm byk2 kt atas td.sbab die mix perkataan juta ngan naire.die cume ambik ujung je perkataan millionaire tu.jadi la sjutoney haha.ntah datuk sapa yg mula2 translate sjutoney nih…nak gelak pon ada.garu kaki jgak la aku duk pikir pasal nih hehe.
Ada byk lagi sbenar nya…xlarat dah aku nak cri.ada perkataan yg simple2 yg org dh tulis,korg cari lah sdiri hehe.nanti ada masa aku wat second lesson ye.yang lg thrill.
p/s:ambo ore klate,tp xrama hok tau…kalu ambo oyak baru saing2 kejut hahaha.gamba atas tu main2 je.dah org luar ckp org klate nih ganas…aku bagi la lg ganas.ok?
4 comments:
ok
bannih...divider,
@Rabiatul Adawiah Binti Abdul Rahimhaha dale umoh pon ado divider dih!!!
Post a Comment